Uda Strätling


die 1954 in Bonn geborene Übersetzerin studierte Publizistik, Soziologie und Linguistik in München. Sie lebt seit 1986 als freiberufliche Übersetzerin in Hamburg. Ihre Übersetzungen anglo-amerikanischer Autoren wie Emily Dickinson, Joyce Carol Oates, Melanie Rae Thon und Gillian Slovos erscheinen in den Verlagen Rowohlt, S. Fischer und Kunstmann.
Bei luxbooks von Uda Strätling
.mehr zum Buch
.bestellen
.bestellen
.leseprobe
Rae Armantrout
»Narrativ« Ausgewählte Gedichte.
Zweisprachig. Übersetzt von Uda Strätling und Matthias Göritz.
Mit einem Nachwort von Marjorie Perloff. Mit Fotografien.
300 S. Paperback € 24,00
luxbooks.americana
ISBN 978-3-939557-40-1

Autorenseite: Rae Armantrout
Autorenseite: Uda Strätling
Autorenseite: Matthias Göritz
Autorenseite: Marjorie Perloff


John Ashbery
»Ein weltgewandtes Land«
Gedichte. Zweisprachig.
Übersetzt von deutschen Lyrikern.
Mit einem Nachwort von Marjorie Perloff.
240 S. Paperback. € 24,00
luxbooks.americana
ISBN 978-3-939557-26-5

Erscheint Juni 2010

Autorenseite: John Ashbery
Autorenseite: Marjorie Perloff